Recently Lyrics Updated

AKB48 - Shiawase wo Wakenasai (Bagilah Kebahagiaanmu)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Kyou no kimi wa ima made de ichiban utsukushii ne
Sono junpaku no uedingu doresu egao ni niatteru

Nagai michi de meguri ai aishi atta hito to
Musubareru hi wa gooru ja nakute
Sutaato nanda futari kara hajimaru

Shiawase wakenasai
Korekara no jinsei
Namida mo wakenasai
Chikai wo eien ni

Kimi no koto wo taisetsu ni sodatete kureta hibi wa
Aishite kureru mirai no hito ni
Kono baton wo watasu tame

Shiawase wakenasai
Kazoku ya tomodachi ni
Soshite amaenasai
Minna ga mi mamotteru

Kimi ga warau
Kare ga warau
Papa mo Mama mo
Kimi ga waraeba
Minna ga warau

Shiawase wakenasai
Korekara no jinsei
Namida mo wakenasai
Chikai wo eien ni

Shiawase wakenasai
Mawari no hito-tachi ni
Kimi ga shiawase nara
Minna shiawase ni naru
Minna shiawase ni naru

KANJI:

AKB48 - しあわせを分けなさい

今日の君は今までで一番美しいね
その純白のウェディングドレス笑顔に似合ってる

長い道でめぐり逢い 愛し合った人と
結ばれる日はゴールじゃなくて
スタートなんだ二人から始まる

しあわせ 分けなさい
これからの人生
涙も分けなさい
誓いを永遠に…

君のことを大切に育ててくれた日々は
愛してくれる未来の人に
このバトンを渡すため

しあわせ 分けなさい
家族や友達に
そして甘えなさい
みんなが見守ってる

君が笑う
彼が笑う
パパもママも
君が笑えば
みんなが笑う

しあわせ 分けなさい
これからの人生
涙も分けなさい
誓いを永遠に…

しあわせ 分けなさい
まわりの人たちに
君がしあわせなら
みんな しあわせになる
みんな しあわせになる

INDONESIA:

Hari ini kau adalah yang tercantik daripada hari-hari sebelumnya
Gaun pengantin yang putih suci itu sangat cocok dengan senyummu

Bersama orang tercinta yang melalui perjalanan panjang denganmu itu
Hari pernikahan ini bukanlah tujuan
Melainkan awal yang dimulai dengan kalian berdua

Bagilah kebahagiaanmu
Dan kehidupanmu mulai saat ini
Bagilah air matamu juga
Sehingga janji itu akan abadi

Hari-hari yang telah dilalui membawamu menuju sesuatu yang berharga
Sehingga aku dapat memberikan baton
Kepada seseorang di masa depan yang mencintaimu

Bagilah kebahagiaanmu
Dengan keluarga dan teman-temanmu
Lalu tunjukkan kelemahanmu
Semua orang akan menjagamu

Kau tersenyum
Dia tersenyum
Ayah dan ibu juga
Selama kau tersenyum
Semua akan tersenyum

Bagilah kebahagiaanmu
Dan kehidupanmu mulai saat ini
Bagilah air matamu juga
Sehingga janji itu akan abadi

Bagilah kebahagiaanmu
Dengan semua orang di sekitarmu
Selama kau bahagia
Semuanya akan bahagia
Semuanya akan bahagia

(Download MP3) 

Keyakizaka46 - Hiragana Keyaki
Performed by Team Hiragana Keyaki

[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

kitto mada dare mo shiranai
kaze no naka wo aruku watashi wo...

tsuugaku ro ni atarashii seifuku
tenkou shite kita no aki ga hajimaru koro...

ippon no Keyaki kara irodzuiteku you ni
kono machi ni sukoshi zutsu najinde yuketara ii
maiochiru karehatachi kisetsu wo kigaete
kinou to wa chigau hyoujou no aozora ga umareru

sukoshi minna to wa hanarete
fuansou ni aruku watashi ni...

koe wo kakete kureta KURASUMEITO
tonari ni narandara furui shinyuu mitai

machikado no Keyaki tte itsu datte yasashii
kayotteta ano michi mo onnaji fuukei de...
rainen no wakaba ni wa nani wo omou darou
omoide ga ikutsu mo kasanatte komorebi ga umareru

korekara yoroshiku hiragana no you ni
sunao na jibun de ari no mama...

ippon no Keyaki kara irodzuiteku you ni
kono machi ni sukoshi zutsu najinde yuketara ii
maiochiru karehatachi kisetsu wo kigaete
kinou to wa chigau hyoujou no aozora ga umareru

KANJI:

欅坂46 - ひらがなけやき

きっと まだ誰も知らない
風の中を歩く私を…

通学路に新しい制服
転校して来たの
秋が始まる頃…

一本の欅から
色づいてくように
この街に少しずつ
馴染んで行けたらいい
舞い落ちる枯葉たち
季節を着替えて
昨日とは違う表情の
青空が生まれる

少し みんなとは離れて
不安そうに歩く私に…

声を掛けてくれたクラスメイト
隣に並んだら
古い親友みたい

街角の欅って
いつだってやさしい
通(かよ)ってたあの道も
同(おんな)じ風景で…
来年の若葉には
何を想うだろう
思い出がいくつも重なって
木漏れ日が生まれる

これからよろしく
ひらがなのように
素直な自分で
ありのまま…

一本の欅から
色づいてくように
この街に少しずつ
馴染んで行けたらいい
舞い落ちる枯葉たち
季節を着替えて
昨日とは違う表情の
青空が生まれる

INDONESIA:

Kuyakin tak ada seorang pun yang mengetahui
Bahwa aku sedang melangkah di tengah hembusan angin...

Dalam perjalanan menuju sekolah dengan seragam baruku
Aku datang sebagai murid pindahan di saat musim gugur dimulai...

Bagaikan sebuah pohon elm yang terus berubah warna daunnya
Sedikit demi sedikit kumulai terbiasa hidup di kota ini
Saat guguran daun menari-nari di tengah pergantian musim
Ekspresi wajah dari langit biru yang berbeda dari kemarin akan muncul

Aku sedikit terpisah dari semua orang yang berjalan
Sehingga aku melangkah dengan perasaan ragu...

Namun teman-teman sekelasku memanggilku
Dan berdampingan denganku seolah-olah kita sudah berteman lama

Pohon elm yang terletak di pinggir jalan selalu tampak lembut
Pemandangan yang tampak selagi berjalan pulang sekolah pun terlihat sama...
Apa yang dipikirkan oleh dedaunan muda yang akan tumbuh tahun depan nanti?
Kenangan akan terus terkumpul bertumpang tindih dan cahaya pepohonan akan terlihat

Mulai sekarang, kita lakukan bersama bagaikan huruf-huruf hiragana
Kita akan tetap seperti diri kita yang sebenarnya

Bagaikan sebuah pohon elm yang terus berubah warna daunnya
Sedikit demi sedikit kumulai terbiasa hidup di kota ini
Saat guguran daun menari-nari di tengah pergantian musim
Ekspresi wajah dari langit biru yang berbeda dari kemarin akan muncul


Note:
1. Hiragana Keyaki adalah team baru yang dibentuk dalam grup Keyakizaka46. Nama tim ini sebenarnya "Keyakizaka46" tetapi ditulis dan dibaca dengan hiragana (けやき坂46). Berbeda dengan team original Keyakizaka46 yang namanya ditulis dengan kanji (欅坂46), kadang dikenal sebagai "Kanji Keyaki". Meski demikian, team baru ini lebih dikenal dengan nama "Hiragana Keyaki" dengan nama jepangnya けやき坂46 , sekaligus memudahkan perbedaan nama Keyakizaka46 mana yang team original dan mana yang team baru.
2. Keyaki (欅)  = pohon elm


Translator: Nena (Okashi Nara)

(Download MP3)



Maon Kurosaki feat. TRUSTRICK - DEAD OR LIE (Mati atau Berbohong)
Danganronpa 3 The End of Kibougamine Gakuen -Mirai-hen- Opening



ROMAJI:

(LIE!)

STAND UP…
mata boku o yonderu koe ga
YES datte NO datte
kankei wa nai sa

STARDUST!
anadarake no geemu sukoa
DEAD OR LIE! DEAD OR ALIVE?
jiyuu o mitakute

GO OUT!
tozasareta yoru ni obiete wa
toumei na buki o te ni ireteru LIAR

nani no tame ni? nani o mamoru?
nanka IMMATURE!
uchikowasu
kono dangan de

NEVER LAND!
monokuro na hikari no nai sekai demo
NEVER END! NEVER LAND?
kokoro wa somaranai
THE END OF WORLD!

zetsubou ni wazuka na kibou nigirishimeta
furueru yubi de
nerai sadamete
mirai o sagase!

konna jidai o dareka no sei ni shite
seitou ni ronpa shita
kibun ni natteru

“kitto wakariaeru” hon no sukoshi
DEAD OR LIE! DEAD OR ALIVE?
yume nante michau yo

NO WAY…
kono munasawagi ni naretara
tsumetai hito datte kimi wa iu kana?

kagi o akete nozoitemiru
sou IT’S MY JUSTICE!
soredemo boku wa
kono geemu
kaketemitainda

NEVER LAND!
oshiete yo kakusareta honto no koe
NEVER END! NEVER LAND?
kokoro wa damasenai
DIS GAME-OVER!

zetsubou ni iki koroshite unazuku nara
kizutsuitemo ii
nigai shibire to
sayonara shiyou

“eien” nante bokura niwa mada
genjitsumi no nai gidai datta
guruguru mawatte “sono toki” wa kuru nara
kantan ni nattoku shiteyaranai
sou kimeta―――

NEVER LAND!
monokuro na hikari no nai sekai demo
NEVER END! NEVER LAND?
kokoro wa tomaranai
THE END OF WORLD!

zetsubou ni wazuka na kibou nigirishimeta
seikai wa sou
jibun de kimeru
kono torigaa de
nerai sadamete
mirai o sagase!

(ALIVE!)

KANJI:

黒崎真音 feat. TRUSTRICK - DEAD OR LIE

(LIE!)

STAND UP...
また僕を呼んでる声が
YESだってNOだって
関係はナイさ

STARDUST!
穴だらけのゲームスコア
DEAD OR LIE!DEAD OR ALIVE?
自由を見たくて

GO OUT!
閉ざされた夜に怯えては
透明な 武器を 手に入れてるLIAR

何の為に?何を守る?
なんかIMMATURE!
打ち壊す
この弾丸で

NEVER LAND!
モノクロな光のない世界でも
NEVER END!NEVER LAND?
心は染まらない
THE END OF WORLD!

絶望に わずかな希望 握りしめた
震える指で
狙い 定めて
未来を探せ!

こんな時代を誰かのせいにして
正当に 論破した
気分になってる

「きっと分かり合える」ほんの少し
DEAD OR LIE!DEAD OR ALIVE?
夢なんて見ちゃうよ
もっと沢山の歌詞は ※ Mojim.com

NO WAY...
この胸騒ぎに慣れたら
冷たい 人だって 君は言うかな?

鍵を開けて覗いてみる
そうIT'S MY JUSTICE!
それでも僕は
このゲーム
賭けてみたいんだ

NEVER LAND!
教えてよ 隠されたホントの声
NEVER END!NEVER LAND?
心は騙せない
DIS GAME-OVER!
絶望に 息殺して 頷くなら
傷付いてもいい
苦い 痺れと
サヨナラしよう

“永遠”なんて僕らにはまだ
現実味のない 議題だった
ぐるぐる廻って“その時”は来るなら
簡単に納得してやらない
そう決めた―――

NEVER LAND!
モノクロな光のない世界でも
NEVER END!NEVER LAND?
心は止まらない
THE END OF WORLD!
絶望に わずかな希望 握りしめた
正解はそう
自分で決める
このトリガーで
狙い 定めて
未来を探せ!

(ALIVE!)

INDONESIA:

(Berbohong!)

Berdiri...
Suara yang kembali memanggilku itu
Baik terdengar "Ya" atau pun "Tidak"
Tak ada hubungannya denganku

Stardust!
Terdapat skor permainan yang penuh lubang
Mati atau berbohong! Mati atau hidup?
Aku hanya ingin melihat kebebasanku

Keluar!
Di tengah malam yang terkekang penuh rasa takut
Aku muncul sebagai pembohong dengan senjata tak terlihat di tanganku

Apa yang harus kulindungi? Dan untuk apa?
Betapa polosnya diriku
Akan kuterobos segala yang kuhadapi
Dengan peluru ini

Never land!
Meski pun terus berada di dunia tak berwarna dan bercahaya ini
Never end! Never land?
Hatiku takkan diwarnai oleh apa pun
Inilah kiamat dunia!

Menggenggam erat secercah harapan di tengah keputusasaan
Akan kutetapkan sebuah tujuan
Dan mencari masa depanku
Dengan jari-jariku yang bergetar ini

Sudah sepatutnya kuberikan pendapat
Bahwa ada yang menyalahkan seseorang di saat ini
Begitulah yang kupikirkan

Hanya sedikit yang beranggapan "Kita pasti akan saling mengerti"
Mati atau berbohong! Mati atau hidup?
Namun pada akhirnya terjebak di dalam mimpi

Mustahil...
Jika aku mulai terbiasa dengan perasaan tegang ini
Apakah nantinya aku akan dianggap sebagai orang yang tak berperasaan?

Kubuka sebuah kunci dan mengintip di dalamnya
Ya, itulah keadilanku
Bagaimanapun juga
Aku ingin bertaruh
Di dalam permainan ini

Never land!
Keluarkanlah suara yang tersembunyi itu
Never end! Never land?
Hatiku takkan pernah tertipu
Permainan ini telah berakhir!

Jika napas telah terhenti dan kita merasa setuju dengan keputusasaan
Maka tidak masalah jika kita nantinya terluka
Mari ucapkan selamat tinggal
Pada kepedihan dan rasa kebas

"Kekekalan" merupakan hal yang masih kita bicarakan
Tanpa ada kebenaran di dalamnya
Jika setelah lamanya waktu berputar, saat itu akan tiba
Kita takkan menganggap setuju begitu saja
Begitulah yang telah kita putuskan...

Never land!
Meski pun terus berada di dunia tak berwarna dan bercahaya ini
Never end! Never land?
Hatiku takkan terhentikan
Inilah kiamat dunia!

Menggenggam erat secercah harapan di tengah keputusasaan
Kebenaran itu
Sesuatu yang telah ditentukan sendiri
Dengan tarikan pelatuk ini
Akan kutetapkan sebuah tujuan
Dan mencari masa depanku

(Hidup!)


Translator: Nena

(Download MP3) 
(Download PV)
Credit PV: xms encodes
Keyakizaka46 -  Bob Dylan wa Kaesanai (Takkan Kukembalikan Bob Dylan)
Performed by Yuichanzu


[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

tasogare iro no sameteru koucha
daisuki na no ni te mo tsukerarenai

jitto mitsumete ayamaranaide
watashi no koi ga kawaisou ni naru

anata ga oshiete kureta
BOBUDIRAN wo kaesanakya...

omoide wa itsumo seiri ga dekinakute
ano hi kara nani ka wo karippanashi de...
mada kitto kokoro no sono doko ka de
itoshisa ga kanashimi ni magirete iru yo

tasogare iro no KAPPU no soko ni
tokenai mama no koi no kakuzatou

sonna yasashiku mitsumeraretara
anata no koto wo akiramerarenai

kesa made nandomo kiita
BOBUDIIRAN wa kaesanai

SAYONARA wo chanto youi shite kita no ni
sabishisa ga chirakatte mitsukaranai
nee motto kirai ni nareru kurai
kizutsukeru hidoi koto itte kudasai

gakusei gai no kono mise ni futari de yoku kita keredo
itsu no hi ni ka hitori demo DOA wo akeru deshou ka?

omoide wa itsumo seiri ga dekinakute
ano hi kara nani ka wo karippanashi de...
mada kitto kokoro no sono doko ka de
itoshisa ga kanashimi ni magirete iru yo

tasogare iro no sameteru koucha
nonde shimaeba raku ni nareru no ni...

KANJI:

欅坂46 - ボブディランは返さない

黄昏色の冷めてる紅茶
大好きなのに手もつけられない

じっと見つめて謝らないで
私の恋が可哀想になる

あなたが教えてくれた
ボブディランを返さなきゃ…

思い出はいつも整理ができなくて
あの日から何かを借りっぱなしで…
まだきっと 心のそのどこかで
愛しさが悲しみに紛れているよ

黄昏色のカップの底に
溶けないままの恋の角砂糖

そんなやさしく見つめられたら
あなたのことをあきらめられない

今朝まで何度も聴いた
ボブディランは返さない

サヨナラをちゃんと用意して来たのに
寂しさが散らかって見つからない
ねえもっと 嫌いになれるくらい
傷つけるひどいこと言ってください

学生街のこの店に
2人でよく来たけれど
いつの日にか 1人でも
ドアを開けるでしょうか?

思い出はいつも整理ができなくて
あの日から何かを借りっぱなしで…
まだきっと 心のそのどこかで
愛しさが悲しみに紛れているよ

黄昏色の冷めてる紅茶
飲んでしまえば楽になれるのに…

INDONESIA:

Teh yang berwarna senja sudah mulai mendingin
Meski aku mencintaimu, aku tak mampu memegang tanganmu

Aku menatapmu begitu saja tanpa meminta maaf
Cinta yang kumiliki ini menjadi semakin sengsara

Kau telah memberiku hikmah
Dan kini harus kukembalikan Bob Dylan

Kenangan takkan pernah tersusun dengan rapi
Sejak hari itu, ada sesuatu yang harus kupinjam
Kuyakin di suatu tempat di hatiku ini
Masih terdapat cinta yang tertutup oleh kesedihan

Di bagian dalam cangkir teh yang berwarna senja
Terdapat beberapa sendok gula cinta yang masih belum larut

Jika kau terus menatapku dengan lembut begitu
Maka aku takkan dapat menyerah padamu

Aku telah mendengar berkali-kali darimu sejak tadi pagi
Dan kini takkan kukembalikan Bob Dylan

Meski aku sudah siap menyampaikan perpisahan padamu dengan benar
Namun aku tak dapat menemukan solusi kesepian yang sedang kacau itu
Jadi, berikanlah luka dan kata-kata yang menyakitkan padaku
Sehingga aku bisa semakin membencimu

Kita berdua sering mendatangi cafe yang terletak di lingkungan kampus
Namun pada akhirnya nanti aku harus membuka pintu seorang diri, kan?

Kenangan takkan pernah tersusun dengan rapi
Sejak hari itu, ada sesuatu yang harus kupinjam
Kuyakin di suatu tempat di hatiku ini
Masih terdapat cinta yang tertutup oleh kesedihan

Teh yang berwarna senja sudah mulai mendingin
Jika kuteguk sampai habis, mungkin saja segalanya terasa mudah...


Translator: Nena (Okashi Nara)

(Download MP3) 



Miss Monochrome - M-WAVE
Miss Monochrome The Animation Season 2 Insert Song


[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Ah Ah…KIKOEMASU KA? WATASHI no omoi ga
zutto yume miteita no KIRAMEKU SUTEEJI wo
TSUKURIMONO? No! NISEMONO de mo nai Yeah
jidai wa koko kara NO COLOR I…IDOL

Ah Ah… TODOKIMASU KA? WATASHI no KOE ga
aenai toki mo tsunagaru kono uta
ima hajimaru Chaotic Party Night Yeah
TANSAN mirai wa NO COLOR I…IDOL

Kura Kura shichau you na Spotlight abitara
subete wasurete KOKORO mo odorase
mirai kaeru KISEKI wo okosu yo
jidai wa koko kara NO COLOR, NO COLOR

takanaru oto ENJIN denshi kodou
yume ja nai watashi kesshite
makerarenai

kon’ya ryuusei no SUPIIDO de
hashirinukeru yo MY STAGE
haruka na sora wo koe
KIMI no KOKORO uchinuku no

tatoe sekai ga horondatte
tomerarenai MY STORY

seigyofunou KONO KIMOCHI WA
SWEET ERROR WAVE

Ah Ah…DOKOMADEMOreisei na BIITO ni
ATSUI Passion ga kasanari HAJIkeru
tsutaetai no MONOKURO na MESSEEJI Yeah
jidai wa koko kara NO COLOR I…IDOL

kisoiau kaze AKUSERU fumikomu
yuzurenai watashi dare yori
HIKAritai

kon’ya gingakei no kanata e
hibiki wataru Endless Beat
haruka na toki wo koe
KIMI to no YUME kanaeru yo

marude genkai nante nai no
kasoku shiteku Racing Heart

kaijoufunou KONO HADOU WA
SWEET ERROR WAVE

Kura Kura shichau you na Spotlight abitara
subete wasurete KOKORO mo odorase
mirai kaeru KISEKI wo okosu yo
jidai wa koko kara NO COLOR, NO COLOR

kon’ya ryuusei no SUPIIDO de
hashirinukeru yo MY STAGE
haruka na sora wo koe
KIMI no KOKORO uchinuku no

tatoe sekai ga horondatte
tomerarenai MY STORY

seigyofunou KONO KIMOCHI WA
SWEET ERROR WAVE

KANJI:

堀江由衣 - M-WAVE

Ah Ah... キコエマスカ? ワタシの想いが
ずっと夢見ていたの キラメク ステージを
ツクリモノ? No! ニセモノでもない Yeah
時代はここから NO COLOR I...IDOL

Ah Ah... トドキマスカ? ワタシのコエが
会えない時も 繋がる この歌
いま始まる Chaotic Party Night Yeah
タンサン 未来は NO COLOR I...IDOL

Kura Kura しちゃうような Spotlight 浴びたら
すべて忘れて ココロも 踊らせ
未来 変える キセキを 起こすよ
時代はここから NO COLOR, NO COLOR

高鳴る 音 エンジン 電子 鼓動
夢じゃない わたし 決して
負けられない

今夜 流星のスピードで
走り抜けるよ MY STAGE
遥かな宙を越え
キミのココロ 撃ち抜くの

たとえ 世界が滅んだって
止められない MY STORY

制御不能
コノ キモチ ハ
SWEET ERROR WAVE

Ah Ah...ドコマデモ 冷静なビートに
アツイPassionが 重なり ハジける
伝えたいの モノクロなメッセージ Yeah
もっと沢山の歌詞は ※ Mojim.com
時代はここから NO COLOR I...IDOL

競い合う風 アクセル 踏み込む
譲れない わたし 誰より
ヒカりたい

今夜 銀河系の彼方へ
響き渡る Endless Beat
遥かな時を越え
キミとのユメ 叶えるよ

まるで 限界なんてないの
加速してく Racing Heart

解除不能
コノ ハドウ ハ
SWEET ERROR WAVE

Kura Kura しちゃうような Spotlight 浴びたら
すべて忘れて ココロも 踊らせ
未来 変える キセキを 起こすよ
時代はここから NO COLOR, NO COLOR

今夜 流星のスピードで
走り抜けるよ MY STAGE
遥かな宙を越え
キミのココロ 撃ち抜くの

たとえ 世界が滅んだって
止められない MY STORY

制御不能
コノ キモチ ハ
SWEET ERROR WAVE

INDONESIA:

Ah Ah… Apakah perasaanku dapat terdengar?
Aku selalu memimpikan sebuah panggung yang bersinar
Apakah aku dibuat-buat? Tidak! Aku pun bukan gadungan. Yeah
Kini dimulailah era tak berwarna, I-Idol

Ah Ah… Apakah suaraku dapat tercapai?
Meski pun kita tak dapat bertemu, lagu ini akan menghubungkan kita
Kini dimulailah malam pesta yang kacau. Yeah
Kedua sisi masa depan ini tak berwana, I-Idol

Selagi aku disorot cahaya yang membuatku goyah
Segalanya akan terlupakan, bahkan hatiku ikut menari
Masa depan berubah dan keajaiban pun bangkit
Kini dimulailah era tak berwarna, tak berwarna

Ada bunyi yang berdebar di dalam mesin berirama elektronik
Ini bukanlah mimpi
Aku sama sekali tak boleh kalah

Malam ini, aku akan berlari melewati panggung milikku
Secepat bintang jatuh
Dan melintasi langit yang jauh
Hingga menancap ke dalam hatimu

Meski nantinya dunia ini akan hancur
Kisahku takkan terhentikan

Emosi yang tak terkendalikan ini merupakan
“Sweet Error Wave”

Ah Ah… debaran hati yang sungguh menenangkan ini
Bertumpang tindih dengan semangat yang memanas hingga meledak
Ingin kusampaikan pesan yang monokrom ini. Yeah
Kini dimulailah era tak berwarna, I-Idol

Aku berlari cepat menyaingi kecepatan angin
Ini tak dapat kuterima
Karena aku ingin jauh lebih bersinar dari siapapun

Debaranku yang tiada henti terus bergema
Melewati batas galaksi di malam ini
Juga melintasi waktu yang lebih jauh
Hingga dapat mengabulkan impianku bersamamu

Rasanya seperti tak ada batas yang dimiliki
Debaran hatiku ini terus berdegup kencang

Gelombang yang tak teratur ini merupakan
“Sweet Error Wave”

Selagi aku disorot cahaya yang membuatku goyah
Segalanya akan terlupakan, bahkan hatiku ikut menari
Masa depan berubah dan keajaiban pun bangkit
Kini dimulailah era tak berwarna, tak berwarna

Malam ini, aku akan berlari melewati panggung milikku
Secepat bintang jatuh
Dan melintasi langit yang jauh
Hingga menancap ke dalam hatimu

Meski nantinya dunia ini akan hancur
Kisahku takkan terhentikan

Emosi yang tak terkendalikan ini merupakan
“Sweet Error Wave”
GUMI & Kagamine Rin - 1, 2 Fanclub (Yi Er Fanclub)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Koube chuuou  motomachi. Ekimae 
Kyou kara doki doki NII HAO HANYUU kouza 
Otona, chuukousei, obachan ni "...Konnichiwa" 
"Dame dame koko de wa anata mo 'NI HAO!’"

Maji de... TEKISUTO san PEEJI hayaku mo 
Koko wa tonikaku shuuchishin ni katsu zo 
Ichimansanzen-en no gessha wa yasukunai 
HAO HAO DA JIA gokigen ikaga

"Okaa-san o-uma-san" MAA MAA 
"Koko wa doko  kimi wa dare" NI SHI SHEI AA 
Daisuki na  WAN RIIHON ni daisuki datte iu tame

HAI HAI CHAINA chocho yumegokochi 
Yi aru  fan kurabu 
Dandan kimi to onaji kotoba ga tsukaeru ne 
Wo ai ni ieru kana

Soko de shiriatta joshikousei Mika-chan 
Iwaku, taiwan de Jay Chou no KONSAATO 
Sore wa  ikanakya dame da  tokoro de 
Mika-chan  shiretto itteru kedo  kaigai da yo?

Maji de... ENJIN kakatten'na Mika-chan 
Koko wa  tonikaku binjou shite ganbaru ka 
Rokuman suusen no ryohi mo yasukunai 
Sore de wa ZAI JIAN BAITO sagasanakya

"Sumimasen, ojou-san" XIAO JIE 
"Kore hitotsu ikura deshou" DUO SHAO QIAN 
Tengoku no RESURII CHAN ni oyasuminasai tte iu tame

HAI HAI CHAINA chocho yumegokochi 
Yi aru fan kurabu 
Dandan kimi no tsutaetai kimochi ga wakatteku

Akogarete muchuu ni natte 
Ikkagetsu nikagetsu hantoshi sugita 
RIA tomo wa sukoshi hetta kedo 
Sore mo  shikatanai ya

HAI HAI CHAINA chocho yumegokochi 
Yi aru fan kurabu 
Dandan kimi to onaji kotoba ga tsukaeru ne

HAI HAI CHAINA chocho yumegokochi 
Yi aru fan kurabu 
Dandan kimi no tsutaetai kimochi ga  wakatteku
Wo ai ni iwasete yo

Wo ai ni ieru kana

KANJI:

神戸中央区元町。(駅前)
今日から ドキドキニイハオハンユー講座
大人、中高生、おばちゃんに「...こんにちわ」
「ダメダメここではあなたも“イ尓好”!」

マジで…。テキスト三ページ(早くも)
ここはとにかく羞恥心に勝つぞ
一万三千円の月謝は(安くない)
好好大家 ご機嫌いかが

「お母さん お馬さん」(媽 馬)
「ここはどこ 君は誰」(イ尓是誰阿)
大好きなワン・リーホンに 大好きだって言うため

ハイハイチャイナ ちょちょ夢心地 いーあるふぁんくらぶ
だんだん君と同じ言葉が使えるね
うぉあいにー 言えるかな

そこで知り合った女子高生(みかちゃん)
曰く、台湾でジェイ・チョウのコンサート
それは行かなきゃだめだ(ところで)
みかちゃん しれっと言ってるけど海外だよ?

まじで…。エンジンかかってんな(みかちゃん)
ここはとにかく便乗して頑張るか
六万数千の旅費も(安くない)
それでは再見バイト探さなきゃ

「すみません、お嬢さん」(小姐)
「これ一つ いくらでしょう」(多少銭)
天国のレスリー・チャンに おやすみなさいって言うため

ハイハイチャイナ ちょちょ夢心地 いーあるふぁんくらぶ
だんだん 君の伝えたい気持ちがわかってく

憧れて 夢中になって 一ヶ月二ヶ月半年過ぎた
リア友は少し減ったけど それもしかたないや

ハイハイチャイナ ちょちょ夢心地 いーあるふぁんくらぶ
だんだん君と同じ言葉が使えるね

ハイハイチャイナ ちょちょ夢心地 いーあるふぁんくらぶ
だんだん 君の伝えたい気持ちがわかってく
うぉあいにー 言わせてよ

うぉあいにー 言えるかな

INDONESIA:

Di Kobe, Chuuoku Ward, Distrik Motomachi dekat stasiun
Mulai sekarang akan ada pelajaran tentang "nǐhǎo hànyǔ" (Hello China)
Pada anak-anak dan dewasa kita ucapkan "selamat siang"
Bukan! Bukan! Di sini kita harus mengucapkan "nǐhǎo'!"

Sungguh, di buku pelajaran itu, sudah hampir halaman 3
Di sini aku harus bisa menghadapi perasaan yang malu
Biaya les bulanannya adalah 13000 yen, itu tak murah
"Hǎohǎo dàjiā" -> "bagaimana kabarmu?"

"Ibu, kuda" -> "mā mǎ"
"Di mana aku? Siapa kamu?" -> "nǐ shì shéi ā"
Itu semua demi dapat mengucapkan cinta
Kepada Leehom Wang yang tercinta

Hai! Hai! China! Dalam penuh khayalan
1, 2 Fanclub (Yī èr Fanclub)
Aku pun mulai bisa mengucapkan kata yang sama denganmu, iya kan?
Dapatkah aku mengucapkan "wǒ ài nǐ"? (Aku mencintaimu)

Teman sekelas yang kukenal di sana adalah Mika-chan
Dia bilang nanti akan ada konser Jay Chou di Taiwan
Berkata "bagaimana pun aku harus pergi", ngomong-ngomong
Apa yang disebut Mika-chan adalah perjalanan luar negeri, iya kan?

Sungguh, semangatmu sangat luar biasa, Mika-chan
Apakah aku harus mengambil kesempatan itu dan ikut pergi?
Harganya 70.000 yen belum termasuk biaya lain, itu tak murah
Kalau begitu, zàijiàn (sampai bertemu), aku harus mencari kerja

"Permisi, kak" -> "xiǎojiě"
"Yang ini berapa harganya?" -> "duōshǎo qián?"
Sehingga aku dapat mengucapkan selamat tidur
Kepada Leslie Cheung yang ada di surga

Hai! Hai! China! Dalam penuh khayalan
1, 2 Fanclub (Yī èr Fanclub)
Aku pun mulai bisa mengerti perasaan yang ingin kauucapkan itu

Mengaguminya, kemudian menjadi terobsesi
Sebulan, dua bulan, setengah tahun pun berlalu
Teman sesungguhnya tiba-tiba semakin berkurang
Tetapi jika begitu, mau bagaimana lagi

Hai! Hai! China! Dalam penuh khayalan
1, 2 Fanclub (Yī èr Fanclub)
Aku pun mulai bisa mengucapkan kata yang sama denganmu, iya kan?

Hai! Hai! China! Dalam penuh khayalan
1, 2 Fanclub (Yī èr Fanclub)
Aku pun mulai bisa mengerti perasaan yang ingin kauucapkan itu
Biarkan aku mengucapkan "wǒ ài nǐ" (Aku mencintaimu)

Dapatkah aku mengucapkan "wǒ ài nǐ"? (Aku mencintaimu)

Keyakizaka46 - Sekai ni wa Ai shika nai (Subtitle Indonesia / English Subtitle)





Video: MPEG-4
Resolution: 1280x720
Audio: AAC
Duration: 04 min 56 sec
Format: Hardsub
Size: 68 MB
Credits: Egy Erzagian (Translator INDO & Subber) | Stage48.net (Translation ENG) | Nena (Editor, QC, & Encoder)